King James Bible : Jesus says: “My God, My God, why have you forsaken me?“ What follows are a few side by side comparisons. Looking into this only peripherally, I was surprised to find such huge discrepancies amongst translations. But what if the opposite is true – that the Bible was mistranslated and even changed, some by accident but some with manipulative intent. This reflects the view of many Christians out there.
![aramaic bible in plain english wiki aramaic bible in plain english wiki](https://i.pinimg.com/originals/b1/b5/d7/b1b5d7909be4c3b230d4c752d0a434a1.jpg)
The close similarities between the Palestinian dialect of Aramaic spoken by Christ and Syriac offer us a unique understanding of some of the Biblical readings.Ĭhick Publications call the Lamsa Bible “perverted” and “occult”, part of a conspiracy to subvert Christianity. The Syriac Old Testament is a translation from the original Hebrew and Aramaic (a different Aramaic dialect from Syriac which is known by the name 'Biblical Aramaic'). The Syriac New Testament as we know it today is an early translation of the Greek text back into Syriac, the Aramaic dialect of Edessa (Modern Urfa in Southeast Turkey). It is from this Aramaic tradition that the Greek Gospels were derived. The words of Christ were first transmitted in his native language, the Palestinian dialect of Aramaic, either orally or in a written form. In fact, the Syriac Church Fathers produced a number of translations of the Bible and revisions of these translations from the original languages of the Bible. Since the translation of the Bible into Syriac started as early as the first century, the Syriac version preserves the very ancient renditions of the original texts. Further, the Syriac New Testament is quite unique for it presents the teachings of our Lord in an Aramaic dialect (Syriac) which is akin and would have been mutually comprehensible with the Palestinian dialect of Aramaic in which Christ taught. These Syriac translations of the Bible are the oldest and most ancient in any language. Its Fathers labored in translating the Holy Scriptures into Syriac since the very dawn of Christianity. The Syrian Orthodox Church believes that the Holy Bible, which comprises of the Old Testament and the New Testament, is the divine word of God. The Western Churches claim however, that it is the Aramaic not the Greek which is the translation. They claim that the Greek manuscripts were translated from the Peshitta NT. Assyrian and Syrian Christians have always maintained that they hold the original New Testament, preserved in the Peshitta NT, as they call it, carefully copied since the days of the disciples.